1
00:01:27,333 --> 00:01:28,750
♪ Baby ♪

2
00:01:28,833 --> 00:01:31,250
♪ I felt ♪

3
00:01:31,750 --> 00:01:34,916
♪ Your heat made me sweat ♪

4
00:01:35,958 --> 00:01:40,166
♪ I like it when you put your hand on me ♪

5
00:01:40,250 --> 00:01:44,458
♪ And leave your perfume here ♪

6
00:01:44,541 --> 00:01:46,166
♪ So come without fear ♪

7
00:01:46,250 --> 00:01:49,500
♪ That today I let you read my pleasure ♪

8
00:01:49,583 --> 00:01:52,041
♪ I will guide you ♪

9
00:01:52,125 --> 00:01:56,041
♪ I'll guide you there, here ♪

10
00:01:56,125 --> 00:01:59,833
♪ Until you reach the G spot ♪

11
00:02:02,625 --> 00:02:04,625
♪ G-spot ♪

12
00:02:06,833 --> 00:02:11,333
♪ In the G-spot ♪

13
00:02:11,416 --> 00:02:13,000
♪ In the G-spot ♪

14
00:02:17,208 --> 00:02:18,833
♪ I'll give it to you ♪

15
00:02:18,916 --> 00:02:21,291
♪ The gift you want ♪

16
00:02:21,375 --> 00:02:23,416
♪ Very slowly ♪

17
00:02:23,500 --> 00:02:25,958
♪ I'll show you what it's like ♪

18
00:02:26,041 --> 00:02:27,875
♪ Warms me up more ♪

19
00:02:27,958 --> 00:02:31,708
♪ That I will guide you there, here ♪

20
00:02:31,791 --> 00:02:36,416
♪ Until you reach the G spot ♪

21
00:03:08,666 --> 00:03:09,791
Love.

22
00:03:10,708 --> 00:03:15,333
- What a scare. Do you want to kill me from the heart?
- No, I don't want to kill you, no. Hum…

23
00:03:15,416 --> 00:03:17,541
- Aren't you supposed to be in Rio?
- Era.

24
00:03:17,625 --> 00:03:19,916
I just came to do a round trip.

25
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
I'm testifying in a client's case.

26
00:03:22,583 --> 00:03:23,791
Testify?

27
00:03:23,875 --> 00:03:25,666
Why? Tão processando vocês?

28
00:03:25,750 --> 00:03:29,000
The Public Ministry is investigating them,
lavagem de dinheiro.

29
00:03:29,708 --> 00:03:31,791
- And what do you have to do with it?
- Nothing.

30
00:03:31,875 --> 00:03:35,750
It is common to call business partners
to testify on this type of accusation.

31
00:03:35,833 --> 00:03:37,750
- It's just protocol.
- Hmm…

32
00:03:37,833 --> 00:03:41,041
Thiago has all the bills,
all balance sheets. All very well.

33
00:03:41,125 --> 00:03:46,166
In fact, your partner is the coolest guy
and organized that I know, you know?

34
00:03:46,250 --> 00:03:47,333
More?

35
00:03:47,916 --> 00:03:49,500
It's OK.

36
00:03:50,125 --> 00:03:52,958
The second most CDF and organized person

37
00:03:53,041 --> 00:03:55,416
that I know
after you, right, my love?

38
00:03:55,500 --> 00:03:56,333
It got better.

39
00:03:57,541 --> 00:03:59,750
But oh. Close your eyes.

40
00:04:00,458 --> 00:04:01,541
I have a surprise.

41
00:04:01,625 --> 00:04:03,500
- Trust.
- Gaius…

42
00:04:05,708 --> 00:04:06,916
You can open it.

43
00:04:08,416 --> 00:04:11,000
How beautiful, love. I don't believe.

44
00:04:14,791 --> 00:04:16,458
Put it up for me to see.

45
00:04:16,541 --> 00:04:18,875
Wait. Let's see.

46
00:04:21,166 --> 00:04:22,000
And there?

47
00:04:23,583 --> 00:04:25,583
- Did you like it?
- Wonderful.

48
00:04:25,666 --> 00:04:27,208
Wonderful.

49
00:05:03,291 --> 00:05:04,500
I'm going to cum.

50
00:05:05,125 --> 00:05:06,875
- Okay.
- I'm going to cum, love.

51
00:05:09,000 --> 00:05:11,166
Oh, love…

52
00:05:15,541 --> 00:05:16,750
Oh, how delicious…

53
00:05:18,875 --> 00:05:19,958
What face is that?

54
00:05:21,375 --> 00:05:23,166
Wasn't it good?

55
00:05:23,250 --> 00:05:25,458
- Of course it was, that's not it.
- What is it?

56
00:05:28,125 --> 00:05:29,916
Thinking, remembering the bike.

57
00:05:31,875 --> 00:05:32,708
Motorbike?

58
00:05:33,916 --> 00:05:36,541
Yes, I received an offer
from a buyer, did I tell you?

59
00:05:37,666 --> 00:05:40,000
Finally, right, love?
That's good to hear.

60
00:05:40,666 --> 00:05:43,416
Because you have a lot
to make the wedding

61
00:05:43,500 --> 00:05:45,083
And this bike demands too much, right?

62
00:05:45,750 --> 00:05:49,041
How was the week?
Preparations, a lot of work?

63
00:05:49,875 --> 00:05:52,291
There are still some decorative things
to resolve,

64
00:05:53,041 --> 00:05:54,583
but everything will be fine.

65
00:05:57,875 --> 00:06:00,250
I'm happy with life
that we are building.

66
00:06:01,250 --> 00:06:02,083
Me too.

67
00:06:02,916 --> 00:06:03,833
I love you.

68
00:06:06,541 --> 00:06:07,583
- Are you hungry?
- Yeah.

69
00:06:07,666 --> 00:06:10,291
- I'm going to make us some pasta.
- How excited.

70
00:06:10,375 --> 00:06:12,750
Pasta, a little wine.

71
00:06:13,250 --> 00:06:14,583
Wonderful thing.

72
00:06:23,125 --> 00:06:26,833
No, friend, you don't understand.
It wasn't a crazy dream like that, you know?

73
00:06:26,916 --> 00:06:28,666
If you're in the bathroom, open the door

74
00:06:28,750 --> 00:06:31,041
and it's the office
and your grandmother's house at the same time.

75
00:06:31,125 --> 00:06:34,416
- This dream was real, it was very real.
- Oh, listen to this here.

76
00:06:34,500 --> 00:06:35,708
"Dreaming that you are cheating

77
00:06:35,791 --> 00:06:38,541
doesn't really mean
that you want to cheat on your partner."

78
00:06:38,625 --> 00:06:39,583
It saw?

79
00:06:39,666 --> 00:06:43,916
"You're probably cheating on yourself
making choice decisions

80
00:06:44,000 --> 00:06:46,041
that you sense are wrong."

81
00:06:46,541 --> 00:06:49,166
Oh, I don't know, friend.
Think about what it could be.

82
00:06:50,208 --> 00:06:51,125
For example,

83
00:06:51,208 --> 00:06:52,750
Do you really want to get married?

84
00:06:52,833 --> 00:06:55,000
I love Caio.
Why wouldn't I want to get married?

85
00:06:55,083 --> 00:06:57,416
Wow, you got laid
with few people before Caio.

86
00:06:57,500 --> 00:06:59,333
This could be repressed lust.

87
00:07:00,875 --> 00:07:04,125
Oh, I would die of boredom having sex
with the same person your whole life.

88
00:07:04,208 --> 00:07:05,750
We are very different.

89
00:07:05,833 --> 00:07:08,375
I don't know how you can trust
on these app guys.

90
00:07:08,458 --> 00:07:10,875
Friend, you want something
more risky and dangerous

91
00:07:10,958 --> 00:07:13,166
Why share your entire life with someone?

92
00:07:13,958 --> 00:07:15,083
Thanks.

93
00:07:15,166 --> 00:07:16,583
- A little more.
- Come here...

94
00:07:17,250 --> 00:07:20,750
Will you let me download a business on my cell phone?
A great app.

95
00:07:20,833 --> 00:07:22,000
Thanks.

96
00:07:23,333 --> 00:07:27,041
That way I will always know
where you are and if you are safe.

97
00:07:27,125 --> 00:07:29,250
Okay, but if you want to know where I'm going,

98
00:07:29,333 --> 00:07:31,083
I also want to know where you are going.

99
00:07:31,166 --> 00:07:34,541
If one day the app shows me
that you are in a swing house,

100
00:07:34,625 --> 00:07:36,708
- I'll know your dream has come true.
- Keep your voice down.

101
00:07:36,791 --> 00:07:40,416
Yeah, I'm going to have to loosen the stitching,
there's no way.

102
00:07:40,500 --> 00:07:42,333
No. No need.

103
00:07:42,416 --> 00:07:44,458
Until the wedding day, I will fit.

104
00:08:01,708 --> 00:08:02,708
Excuse me.

105
00:08:03,416 --> 00:08:05,000
- Coffee?
- Oops.

106
00:08:05,625 --> 00:08:08,166
- Thanks.
- Do you need anything?

107
00:08:09,791 --> 00:08:12,541
No, I'm updating
of these transactions between Caio's company

108
00:08:12,625 --> 00:08:13,791
and this construction company.

109
00:08:14,375 --> 00:08:15,791
I want to go to the hearing.

110
00:08:15,875 --> 00:08:17,041
Nonsense, Babi.

111
00:08:17,666 --> 00:08:21,083
It's just a preliminary hearing.
I already have everything resolved and organized.

112
00:08:21,166 --> 00:08:25,125
I know, but I'm a partner at the firm.
It's my obligation too.

113
00:08:25,208 --> 00:08:26,875
Then don't say I didn't warn you.

114
00:08:27,375 --> 00:08:29,750
- It's going to be boring as hell.
- I know.

115
00:08:33,166 --> 00:08:34,791
Oh, look, Thiago.

116
00:08:35,625 --> 00:08:37,416
Wow, it reminds me a lot of mine.

117
00:08:37,916 --> 00:08:40,041
It's giving
a little pain in the heart to sell.

118
00:08:41,666 --> 00:08:43,000
It doesn't sell, huh.

119
00:08:43,083 --> 00:08:46,666
The bike is part of another phase.
It doesn't fit in my life anymore.

120
00:08:46,750 --> 00:08:48,416
When I have a child, then…

121
00:08:50,166 --> 00:08:52,416
We're late, Babi. Shall we do this?

122
00:08:52,500 --> 00:08:53,375
Let's go.

123
00:09:07,375 --> 00:09:09,500
- Where's Caio?
- Late.

124
00:09:51,083 --> 00:09:52,041
I arrived.

125
00:09:56,041 --> 00:09:57,541
Sorry, I caught traffic.

126
00:09:59,041 --> 00:10:00,916
Good morning, ladies and gentlemen.

127
00:10:01,000 --> 00:10:04,541
My name is Marco Ladeia,
I am the judge of this court.

128
00:10:05,500 --> 00:10:09,125
Let's start this hearing
on a preliminary basis.

129
00:10:10,041 --> 00:10:12,291
- Mr. Caio Siqueira, please.
- Yes sir.

130
00:10:14,750 --> 00:10:17,708
Can you please
describe me in detail

131
00:10:17,791 --> 00:10:23,083
the relationship of your import company
with the construction company Melabolt,

132
00:10:23,166 --> 00:10:26,208
who is being accused
of irregular financial transactions,

133
00:10:26,791 --> 00:10:28,083
gang formation

134
00:10:28,166 --> 00:10:31,541
and money laundering
for a drug trafficking cartel?

135
00:10:32,875 --> 00:10:36,583
Well, my relationship with the company
started in 2009,

136
00:10:37,291 --> 00:10:39,958
and since then
We always maintained complete clarity.

137
00:10:41,166 --> 00:10:43,791
My accountant Thiago
brought all the balance sheets

138
00:10:43,875 --> 00:10:46,458
and all accounts
to present to Your Excellency.

139
00:10:47,791 --> 00:10:50,458
…and therefore, I,
as Caio's accountant, I guarantee,

140
00:10:50,958 --> 00:10:54,791
there is no relationship from my client
with the illegal activities mentioned here.

141
00:10:55,708 --> 00:10:57,333
No more for now.

142
00:10:57,416 --> 00:11:00,666
The hearing is closed,
and they are all dismissed.

143
00:11:05,541 --> 00:11:06,541
I told you.

144
00:11:11,625 --> 00:11:12,541
Let's go. Are we going?

145
00:11:19,958 --> 00:11:23,041
My love, I'm going to need to run
Now to the airport.

146
00:11:23,125 --> 00:11:24,708
I still have a meeting in Rio.

147
00:11:24,791 --> 00:11:25,791
- Already?
- Yes.

148
00:11:28,500 --> 00:11:30,666
- I love you. Take good care of her.
- Leave it to me.

149
00:11:37,916 --> 00:11:38,916
New car?

150
00:11:41,708 --> 00:11:42,958
I also think it's an exaggeration.

151
00:11:43,958 --> 00:11:46,666
Come here. Do you want to go with me
at my bachelorette party?

152
00:11:47,166 --> 00:11:49,333
But this is not a program
just for girls?

153
00:11:49,416 --> 00:11:51,916
But you are my best friend.
He has privileges.

154
00:11:52,000 --> 00:11:55,666
I understood. Thanks, but I think it's better
you enjoy with your friends.

155
00:11:56,250 --> 00:11:59,166
- Do you want to stop for lunch somewhere?
- It won't work.

156
00:11:59,916 --> 00:12:01,583
I have to say goodbye to a friend.

157
00:12:20,291 --> 00:12:22,333
- Hi. Are you Camille?
- Hi. I am.

158
00:12:22,416 --> 00:12:24,500
- Take good care of her.
- It can leave.

159
00:12:52,416 --> 00:12:54,458
Strip.

160
00:12:54,541 --> 00:12:55,500
Strip.

161
00:13:11,250 --> 00:13:13,250
Beautiful. Wonderful.

162
00:13:13,333 --> 00:13:14,541
Beautiful.

163
00:13:14,625 --> 00:13:16,666
What is this, my God?

164
00:13:21,125 --> 00:13:23,166
Surprise.

165
00:13:23,250 --> 00:13:27,541
Your gift
bachelorette party is here.

166
00:13:28,791 --> 00:13:31,916
- Friend, you're crazy.
- It's already paid. Just take it to the motel.

167
00:13:32,000 --> 00:13:33,541
Of course. I can't.

168
00:13:33,625 --> 00:13:36,708
Stop being an idiot.
Caio will never know. Enjoy.

169
00:13:37,375 --> 00:13:39,750
I can't. Use the voucher yourself.

170
00:13:39,833 --> 00:13:41,416
- You'll use it better than me.
- Certainty?

171
00:13:41,500 --> 00:13:43,875
- Before I regret it, Patrícia.
- I go.

172
00:13:43,958 --> 00:13:45,750
I'll be back soon. Let's go.

173
00:13:45,833 --> 00:13:48,708
Come with me. Beautiful, delicious, wonderful.

174
00:13:48,791 --> 00:13:50,416
Rock.

175
00:13:57,541 --> 00:13:59,333
Oh my God.

176
00:13:59,416 --> 00:14:01,791
Let's go. This is yours, right?

177
00:14:02,291 --> 00:14:03,291
Show.

178
00:14:05,416 --> 00:14:08,250
- A clitoris sucker.
- My God.

179
00:14:08,333 --> 00:14:11,375
After two years of marriage,
he will be more useful than Caio.

180
00:14:11,958 --> 00:14:13,625
Thanks.

181
00:14:13,708 --> 00:14:16,416
- I think I opened everything.
- There's still this one.

182
00:14:16,500 --> 00:14:17,333
Wait.

183
00:14:17,416 --> 00:14:19,041
- From who?
- Let me see.

184
00:14:19,125 --> 00:14:22,541
"To Babi,
a little surprise from a secret admirer."

185
00:14:24,625 --> 00:14:27,000
Open. Open. Open.

186
00:14:27,083 --> 00:14:28,458
Open.

187
00:14:28,541 --> 00:14:30,833
- Open it.
- Oh my God.

188
00:14:31,916 --> 00:14:33,041
What a mystery.

189
00:14:40,875 --> 00:14:41,708
Baby?

190
00:15:12,000 --> 00:15:14,458
- Our.
- Is it Caio?

191
00:15:14,541 --> 00:15:16,250
- It's another woman.
- Caio with someone else?

192
00:15:16,333 --> 00:15:17,250
Baby?

193
00:15:19,708 --> 00:15:21,416
It's Caio with someone else.

194
00:15:24,333 --> 00:15:25,958
Baby?

195
00:15:26,041 --> 00:15:28,291
Open up, friend.
You can leave now, friend.

196
00:15:29,083 --> 00:15:30,750
- No.
- Everyone has already left.

197
00:15:32,458 --> 00:15:34,333
I'm never leaving here again.

198
00:15:34,916 --> 00:15:36,583
Please, Babi.

199
00:15:36,666 --> 00:15:40,083
Glad you arrived.
I've done everything to make her leave, she won't leave.

200
00:15:40,666 --> 00:15:41,833
I'm listening.

201
00:15:42,750 --> 00:15:44,208
Oh my God…

202
00:15:45,166 --> 00:15:47,041
Hi, Babi, it's me, Thiago.

203
00:15:47,125 --> 00:15:48,500
Open that door, please.

204
00:15:49,000 --> 00:15:49,916
What am I going to open for?

205
00:15:50,625 --> 00:15:53,708
To look at people's faces
and say that you will no longer have a wedding?

206
00:15:54,208 --> 00:15:56,750
That the guy I love doesn't even exist,
Was it a lie?

207
00:15:56,833 --> 00:15:58,625
I'm never leaving here again.

208
00:15:58,708 --> 00:15:59,750
Go, Babi.

209
00:15:59,833 --> 00:16:02,666
There are a lot of people out here who love you
and wants to see you well.

210
00:16:03,250 --> 00:16:06,750
Why
that he did this to me, Thiago?

211
00:16:06,833 --> 00:16:08,458
Honestly, I don't know, Babi.

212
00:16:09,416 --> 00:16:11,625
But I'm really sorry.

213
00:16:12,625 --> 00:16:16,208
I swear, I'll do whatever you want,
you can ask me anything.

214
00:16:30,291 --> 00:16:31,750
There's a place I want to go.

215
00:16:37,541 --> 00:16:39,333
Babi, I don't think it's a good idea.

216
00:16:39,916 --> 00:16:41,375
Why are you going to get hurt more?

217
00:16:41,458 --> 00:16:44,125
Stop being a shit, Thiago.
It's a good idea, yes.

218
00:16:44,625 --> 00:16:46,375
If that's what Babi wants,
we find a way.

219
00:16:46,458 --> 00:16:48,458
I need to know who this woman is, Thiago.

220
00:16:48,541 --> 00:16:49,666
I need to know everything.

221
00:16:50,250 --> 00:16:52,666
What is her name?
How long have they been together?

222
00:16:52,750 --> 00:16:55,208
- How long have I been cheated on?
- It's OK.

223
00:16:56,291 --> 00:16:57,125
So let's go.

224
00:17:00,875 --> 00:17:04,333
- Good night, Junior.
- Good evening, Seu Thiago. Can I help?

225
00:17:04,916 --> 00:17:07,458
You remember Babi, right? Caio's fiancée.

226
00:17:08,000 --> 00:17:10,250
We needed
go to his office,

227
00:17:10,333 --> 00:17:14,583
In fact, she needs to go there
look for something he forgot.

228
00:17:15,166 --> 00:17:18,000
If you could
release it to us, it would be great.

229
00:17:19,250 --> 00:17:23,708
Unfortunately, without authorization from Seu Caio,
there's no way.

230
00:17:23,791 --> 00:17:27,125
- I understand, that's what I said to...
- Do you know what it is?

231
00:17:27,708 --> 00:17:30,375
As their wedding is coming,
and he is traveling,

232
00:17:30,958 --> 00:17:33,458
She wants to leave a surprise gift.

233
00:17:33,541 --> 00:17:36,375
It won't spoil
Kindness like hers, right?

234
00:17:36,458 --> 00:17:38,875
The world needs more romance.

235
00:17:39,416 --> 00:17:40,500
Don't you think so?

236
00:17:42,333 --> 00:17:43,166
Let's go.

237
00:17:52,250 --> 00:17:53,500
It's fast, right?

238
00:17:53,583 --> 00:17:55,416
It's quick. Very quickly.

239
00:17:55,500 --> 00:17:58,291
I can't leave reception.

240
00:17:59,291 --> 00:18:03,708
So, yeah… Come here with me.
I want to say something here in particular.

241
00:18:06,125 --> 00:18:08,166
- Come on.
- Babi, wait.

242
00:18:08,875 --> 00:18:10,416
I'm going to find out everything about this woman.

243
00:18:10,500 --> 00:18:13,541
- Crazy, Babi.
- I'll find that password.

244
00:18:13,625 --> 00:18:16,041
Even if you find something,
You'll just get hurt, it's not worth it.

245
00:18:16,125 --> 00:18:17,291
It doesn't matter.

246
00:18:18,083 --> 00:18:18,916
Think.

247
00:18:19,500 --> 00:18:22,750
- I can't stay long.
- Let me show you something.

248
00:18:22,833 --> 00:18:25,833
- Show.
- Coconut sweet.

249
00:18:25,916 --> 00:18:27,958
That it? I like it that way.

250
00:18:28,041 --> 00:18:31,125
- You want to see the baby, do you?
- I want to see.

251
00:18:31,208 --> 00:18:32,958
My birthday? Obvious, right?

252
00:18:33,041 --> 00:18:34,416
Sucker.

253
00:18:35,541 --> 00:18:36,541
Dog's name.

254
00:18:37,250 --> 00:18:38,541
Shit.

255
00:18:38,625 --> 00:18:41,458
- That noise is going to harm me.
- What noise?

256
00:18:43,166 --> 00:18:45,250
Let me see. Concentrate here, look.

257
00:18:46,041 --> 00:18:49,166
He won't have been that stupid
of having left something here. Let's go.

258
00:18:56,625 --> 00:18:57,750
"To Nicole,

259
00:18:58,416 --> 00:19:00,583
Happy two year anniversary, my love.

260
00:19:00,666 --> 00:19:02,791
May many more come, I love you. Gaius."

261
00:19:13,416 --> 00:19:15,833
He has been with this woman for 2 years.

262
00:19:18,291 --> 00:19:20,291
I'm sorry, I don't even know what to tell you.

263
00:19:22,666 --> 00:19:24,125
Don't you think we're better off...

264
00:19:25,041 --> 00:19:26,250
Son of a bitch!

265
00:19:29,250 --> 00:19:31,041
- I'm almost...
- Bastard!

266
00:19:31,125 --> 00:19:35,583
Bastard. He's going to have to fix it
paper for paper of this shit.

267
00:19:36,083 --> 00:19:37,583
How delicious…

268
00:19:38,083 --> 00:19:39,666
His little bottle of whiskey from Scotland.

269
00:19:39,750 --> 00:19:42,125
This whiskey is so expensive.
Did you know it's expensive? Screw this!

270
00:19:42,750 --> 00:19:44,750
This one, too, talked so much about this whiskey.

271
00:19:45,250 --> 00:19:47,625
- Babi…
- What a pretty bottle. Screw this.

272
00:19:48,375 --> 00:19:50,125
The cups I bought

273
00:19:50,208 --> 00:19:52,458
for when he
opened the office. Bastard.

274
00:19:54,166 --> 00:19:57,125
I'm going to lose my job.
We'll meet another day.

275
00:19:57,208 --> 00:19:59,208
Come here.
Don't you have anything else to show me?

276
00:19:59,291 --> 00:20:00,416
Whatever you want.

277
00:20:00,500 --> 00:20:03,083
- Clown. Imbecile.
- Babi.

278
00:20:03,583 --> 00:20:05,083
- Enough, Babi.
- Stop, Thiago.

279
00:20:05,166 --> 00:20:07,250
- Give me your coat.
- Why?

280
00:20:07,833 --> 00:20:09,500
- Give it to me.
- Let me see.

281
00:20:09,583 --> 00:20:11,625
Want to see the lollipop?

282
00:20:15,166 --> 00:20:18,708
You can't take his laptop.
We could be arrested. It's going to be shit.

283
00:20:18,791 --> 00:20:20,666
It's already fucked up.

284
00:20:20,750 --> 00:20:22,000
Come on.

285
00:20:27,333 --> 00:20:28,458
Come on, Thiago.

286
00:20:28,541 --> 00:20:30,791
- Wait. I have to go there.
- No, wait.

287
00:20:30,875 --> 00:20:33,833
- I have to go.
- Stay here. I won't let you go.

288
00:20:33,916 --> 00:20:36,833
- Babi…
- It wasn't the noise here.

289
00:20:36,916 --> 00:20:38,583
Look at them there.

290
00:20:39,083 --> 00:20:40,625
- Did it work, friend?
- It gave.

291
00:20:40,708 --> 00:20:43,625
My fiance will love
the little gift I left for him.

292
00:20:44,916 --> 00:20:46,083
I'll explain later.

293
00:20:46,166 --> 00:20:48,083
Yeah… Send me a WhatsApp, okay?

294
00:20:52,333 --> 00:20:54,083
Oh, guys, no one judging me.

295
00:20:54,166 --> 00:20:58,125
My God, that was the craziest thing
that I've ever done in my entire life.

296
00:21:09,375 --> 00:21:12,916
Babi, are you sure you don't want to
for us to stay with you there?

297
00:21:13,833 --> 00:21:15,708
Yes, I need to be alone.

298
00:21:16,958 --> 00:21:18,625
Bye, friend, be okay, okay?

299
00:21:19,208 --> 00:21:21,833
- Thanks.
- Just rest, try…

300
00:21:27,166 --> 00:21:29,625
♪ The bed woke up empty ♪

301
00:21:30,125 --> 00:21:33,041
♪ The night was dark and cold ♪

302
00:21:33,125 --> 00:21:35,041
♪ Playlist that we listened to ♪

303
00:21:35,125 --> 00:21:36,208
Alexa...

304
00:21:37,041 --> 00:21:38,250
Why was I betrayed?

305
00:21:38,333 --> 00:21:41,625
Couldn't find the answer
for this question.

306
00:21:41,708 --> 00:21:43,791
♪ While life happened ♪

307
00:21:43,875 --> 00:21:46,583
♪ Love is out ♪

308
00:21:46,666 --> 00:21:49,875
♪ Out the door ♪

309
00:21:49,958 --> 00:21:54,958
♪ And if I call you, you'll answer ♪

310
00:21:55,041 --> 00:21:55,958
Shit…

311
00:21:56,041 --> 00:22:01,500
♪ He says he'll come back just to see me ♪

312
00:22:01,583 --> 00:22:04,541
♪ What if I told you ♪

313
00:22:04,625 --> 00:22:07,458
♪ That life is fine ♪

314
00:22:07,541 --> 00:22:10,333
♪ I know I'm going to lie ♪

315
00:22:10,416 --> 00:22:13,125
♪ If there's someone else ♪

316
00:22:13,208 --> 00:22:15,916
♪ So tell me ♪

317
00:22:16,000 --> 00:22:18,875
♪ If he does ♪

318
00:22:18,958 --> 00:22:22,041
♪ What I Didn't Do ♪

319
00:22:22,125 --> 00:22:24,875
♪ I only called you to listen ♪

320
00:22:24,958 --> 00:22:27,916
♪ So tell me ♪

321
00:22:28,000 --> 00:22:30,791
♪ If he does ♪

322
00:22:32,083 --> 00:22:35,583
I'm trying to pretend that everything is fine,
But it's not, it's not okay.

323
00:22:37,583 --> 00:22:39,458
But it will stay. You're staying, okay?

324
00:22:39,541 --> 00:22:42,541
♪ I just want to hear your voice ♪

325
00:22:42,625 --> 00:22:46,333
♪ Here ♪

326
00:22:49,083 --> 00:22:50,125
Baby?

327
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
Baby?

328
00:22:54,166 --> 00:22:55,541
Baby? Let's go.

329
00:22:56,291 --> 00:22:58,125
- Open it, otherwise I'll jump.
- Calm down.

330
00:22:58,208 --> 00:22:59,041
Here, I'm here.

331
00:23:01,666 --> 00:23:02,500
That it?

332
00:23:02,583 --> 00:23:04,583
Enough is enough, it's time for you to react.

333
00:23:04,666 --> 00:23:06,541
I'm not ready to react yet.

334
00:23:06,625 --> 00:23:08,541
But go. Wash your face and come with me.

335
00:23:17,291 --> 00:23:18,166
Hi.

336
00:23:20,625 --> 00:23:21,583
What's up?

337
00:23:21,666 --> 00:23:22,625
What's up, friend?

338
00:23:23,291 --> 00:23:24,125
I don't know.

339
00:23:24,625 --> 00:23:27,250
I don't know what I like,
I don't know what I want to do.

340
00:23:27,833 --> 00:23:29,291
I'm having an identity crisis.

341
00:23:30,708 --> 00:23:31,666
Suggestion.

342
00:23:32,166 --> 00:23:35,333
What would you never do to your hair?
If you were still with Caio?

343
00:23:47,166 --> 00:23:49,208
Wonderful.

344
00:23:55,750 --> 00:23:59,291
I want Caio out of our office.
We don't need him here.

345
00:24:00,125 --> 00:24:01,125
Wow.

346
00:24:02,000 --> 00:24:03,625
- Firstly, good morning.
- Good morning.

347
00:24:03,708 --> 00:24:05,541
- Welcome back.
- Thanks.

348
00:24:05,625 --> 00:24:07,291
I want Caio out of here today.

349
00:24:08,041 --> 00:24:09,916
And if I were you,
I opened your eyes with him.

350
00:24:10,000 --> 00:24:12,875
A person who deceives
how he deceived me is capable of anything.

351
00:24:12,958 --> 00:24:15,583
I understand what you're feeling.

352
00:24:16,166 --> 00:24:17,666
And you're absolutely right.

353
00:24:18,833 --> 00:24:21,625
But, like your friend,
I have to warn you.

354
00:24:22,750 --> 00:24:24,541
You can't be passionate now.

355
00:24:25,208 --> 00:24:28,291
His company represents
almost a third of our revenue.

356
00:24:28,791 --> 00:24:30,666
It can't happen overnight.

357
00:24:31,500 --> 00:24:34,333
- Try not to mix things up.
- I don't know, Thiago.

358
00:24:34,416 --> 00:24:37,458
I didn't want any kind of contact,
I didn't want to... Wait.

359
00:24:37,541 --> 00:24:39,500
Answer there. I'm here in my room.

360
00:24:39,583 --> 00:24:40,416
Okay.

361
00:24:44,041 --> 00:24:45,833
- Hello?
- Barbara?

362
00:24:45,916 --> 00:24:48,416
This is John,
assistant to judge Marco Ladeia.

363
00:24:48,500 --> 00:24:51,708
I left you a message these days,
but I couldn't speak.

364
00:24:51,791 --> 00:24:54,375
Your folder is still here.

365
00:24:54,458 --> 00:24:57,416
Okay, I'm going to go get it. Thanks.

366
00:25:04,791 --> 00:25:05,875
Hello.

367
00:25:05,958 --> 00:25:07,708
I came to get my folder.

368
00:25:07,791 --> 00:25:09,625
You're Barbara, right?

369
00:25:09,708 --> 00:25:10,916
That.

370
00:25:11,000 --> 00:25:11,875
Please.

371
00:25:13,000 --> 00:25:13,833
This way.

372
00:25:14,875 --> 00:25:16,333
- Excuse me.
- Everything.

373
00:25:40,166 --> 00:25:42,583
You were the one who forgot the folder, right?

374
00:25:43,625 --> 00:25:45,958
March. Pleasure.

375
00:25:46,041 --> 00:25:47,041
Barbara.

376
00:25:47,625 --> 00:25:49,083
But you can call me Babi.

377
00:25:50,083 --> 00:25:50,916
Baby.

378
00:25:53,875 --> 00:25:55,208
Excuse me.

379
00:25:55,291 --> 00:25:56,583
Here your folder.

380
00:25:57,500 --> 00:25:59,041
- Thanks.
- You're welcome.

381
00:26:03,625 --> 00:26:04,541
I'm going.

382
00:26:05,291 --> 00:26:06,416
Thanks.

383
00:26:07,166 --> 00:26:08,000
Thanks.

384
00:26:18,083 --> 00:26:19,041
What it was?

385
00:26:41,916 --> 00:26:44,583
"Harpias do Asfalto Motorcycle Club."

386
00:26:44,666 --> 00:26:46,166
Oh, how interesting.

387
00:26:48,166 --> 00:26:49,083
Baby.

388
00:26:49,666 --> 00:26:52,000
Gaius? What are you doing here?

389
00:26:52,083 --> 00:26:54,291
- I need to talk to you.
- Are you following me?

390
00:26:54,375 --> 00:26:56,500
- You don't answer me.
- I don't want to talk to you.

391
00:26:56,583 --> 00:26:58,291
I have nothing to talk to you about. Simple.

392
00:26:58,375 --> 00:27:00,666
I ask you for a chance to explain to me.

393
00:27:00,750 --> 00:27:02,375
Explain what, Caio?

394
00:27:02,458 --> 00:27:03,375
He speaks.

395
00:27:03,458 --> 00:27:04,375
I love you.

396
00:27:04,875 --> 00:27:06,083
I'm not even with her anymore.

397
00:27:07,833 --> 00:27:11,291
For the five years we lived together.
Let's get out of here, let's talk.

398
00:27:11,375 --> 00:27:12,333
Try to get it right.

399
00:27:12,416 --> 00:27:13,541
Of these five years,

400
00:27:14,083 --> 00:27:15,291
two you were with her.

401
00:27:17,125 --> 00:27:19,708
You are rotten.
I have nothing to hear. Leave me alone.

402
00:27:19,791 --> 00:27:21,250
- It's not...
- Don't touch me.

403
00:27:21,333 --> 00:27:22,500
Is he bothering you?

404
00:27:28,708 --> 00:27:30,666
We are solving
a private matter.

405
00:27:32,750 --> 00:27:34,041
Go away here.

406
00:27:35,666 --> 00:27:36,875
I go.

407
00:27:38,500 --> 00:27:39,875
But I didn't give up on you.

408
00:27:50,166 --> 00:27:51,083
It is good too?

409
00:27:51,708 --> 00:27:52,625
Okay.

410
00:27:53,458 --> 00:27:54,458
It is good too.

411
00:27:56,208 --> 00:27:57,625
Thanks.

412
00:28:05,875 --> 00:28:06,833
Thanks.

413
00:28:10,291 --> 00:28:11,250
One more, please?

414
00:28:13,125 --> 00:28:14,583
- Are you calmer?
- Yeah.

415
00:28:15,791 --> 00:28:17,208
No, I'm pissed.

416
00:28:19,666 --> 00:28:21,166
That guy is what yours?

417
00:28:21,250 --> 00:28:22,166
Ex-fiancé.

418
00:28:23,166 --> 00:28:24,291
Current stalker.

419
00:28:25,791 --> 00:28:27,333
And an eternal idiot.

420
00:28:28,375 --> 00:28:31,833
There must be a way to create
like a magnetic field against ex, right?

421
00:28:32,583 --> 00:28:36,708
Every time an ex shows up, he "paws",
gets shocked and thrown away.

422
00:28:39,875 --> 00:28:40,833
Are you married?

423
00:28:42,250 --> 00:28:45,375
No. I am from that category of people

424
00:28:45,458 --> 00:28:48,375
what you need
of this magnetic field that you spoke about.

425
00:28:57,000 --> 00:28:58,875
Do you know this woman?

426
00:28:59,916 --> 00:29:01,458
Give me a minute, I'll be right back.

427
00:29:01,541 --> 00:29:03,166
Of course. Make yourself comfortable.

428
00:29:13,375 --> 00:29:14,416
Hmm…

429
00:29:14,500 --> 00:29:15,958
Can you see me, please?

430
00:29:22,958 --> 00:29:24,750
- Hey friend.
- Hey friend.

431
00:29:24,833 --> 00:29:27,166
Sorry for the delay in responding.
And I'm on a date.

432
00:29:27,250 --> 00:29:29,666
The boy was in the middle of a sentence,
You know I'm polite, right?

433
00:29:29,750 --> 00:29:31,000
I didn't want to interrupt.

434
00:29:31,083 --> 00:29:33,750
Go back to your date, crazy,
then we talk.

435
00:29:33,833 --> 00:29:36,958
No, you can talk. Oh, the date is boring.

436
00:29:37,041 --> 00:29:39,083
He talks too much. I just want to have sex.

437
00:29:39,166 --> 00:29:41,500
I already know the name
of his ex's turtle.

438
00:29:42,083 --> 00:29:44,916
It's no big deal.
I wanted to tell you about the judge.

439
00:29:45,000 --> 00:29:47,500
Remember the cat judge
the day of the hearing, you know?

440
00:29:47,583 --> 00:29:48,583
I know. He picked up?

441
00:29:48,666 --> 00:29:51,041
No. I also thought
that something was going to happen,

442
00:29:51,125 --> 00:29:53,458
because we had a drink
near the forum,

443
00:29:53,541 --> 00:29:55,750
But then a woman appeared,
stared at us,

444
00:29:55,833 --> 00:29:57,916
he became tense, strange.

445
00:29:58,000 --> 00:29:59,541
Anyway, I got out, right?

446
00:29:59,625 --> 00:30:01,041
Yeah, really strange.

447
00:30:01,125 --> 00:30:04,416
No, and I just looked around on the internet
and I didn't find anything about the guy.

448
00:30:04,500 --> 00:30:07,666
Nothing, friend. There is no photo,
There’s no social media, nothing.

449
00:30:07,750 --> 00:30:09,083
Like a ghost.

450
00:30:09,166 --> 00:30:11,791
Hi, friend, sorry, I didn't hear.
Speak again.

451
00:30:11,875 --> 00:30:14,083
Leave it there.
I'm coming home. I'll call you later.

452
00:30:14,166 --> 00:30:15,708
- Okay. Kisses.
- Kiss.

453
00:31:33,333 --> 00:31:34,958
Thiago, where are you?

454
00:31:35,583 --> 00:31:39,291
Man, it's all a mess.
Everything is turned around. Can you come here?

455
00:31:49,083 --> 00:31:51,208
It seems
They didn't take anything from here.

456
00:31:51,791 --> 00:31:53,583
They didn't take anything from here either.

457
00:31:58,500 --> 00:32:01,125
- Thank you for coming so quickly.
- You're welcome.

458
00:32:01,750 --> 00:32:03,875
- I was worried about you.
- Me too.

459
00:32:05,125 --> 00:32:09,125
Well, apparently it wasn't a robbery.
It's more of a…

460
00:32:09,208 --> 00:32:10,875
- Yeah...
- A big mess.

461
00:32:12,500 --> 00:32:14,583
Do you know what I'm thinking?

462
00:32:14,666 --> 00:32:15,875
Which was Caio.

463
00:32:16,625 --> 00:32:18,750
Why would he do that?

464
00:32:19,250 --> 00:32:20,458
I don't know, Thiago.

465
00:32:21,083 --> 00:32:23,041
He was at the forum today, can you believe it?

466
00:32:23,125 --> 00:32:25,458
We discussed.
Marco was the one who defended me.

467
00:32:26,041 --> 00:32:26,916
March?

468
00:32:27,500 --> 00:32:29,041
The judge at the hearing, remember?

469
00:32:29,125 --> 00:32:31,750
That day I forgot my folder there.
I went back to look for it.

470
00:32:32,250 --> 00:32:35,000
Okay, but what were you doing with him?
before Caio arrives?

471
00:32:36,000 --> 00:32:37,916
I want to know, can't I?

472
00:32:38,000 --> 00:32:39,208
Are you leaving?

473
00:32:40,458 --> 00:32:41,333
No.

474
00:32:42,208 --> 00:32:43,166
Not really.

475
00:32:43,666 --> 00:32:45,875
Seriously, no big deal.
There was a wonderful atmosphere.

476
00:32:45,958 --> 00:32:48,583
We went to have a drink,
anyway, nothing more.

477
00:32:49,625 --> 00:32:50,583
I don't know, Babi.

478
00:32:51,833 --> 00:32:52,791
Careful.

479
00:32:53,458 --> 00:32:56,083
I find it very strange
that judge hanging around you.

480
00:32:57,333 --> 00:32:59,458
Seriously, you are vulnerable.

481
00:33:00,208 --> 00:33:01,375
I just want to see you well.

482
00:33:01,458 --> 00:33:05,791
I just want you to be again
Babi full of life,

483
00:33:05,875 --> 00:33:08,041
full of light that you always were, you know?

484
00:33:08,125 --> 00:33:09,375
I also want.

485
00:33:10,333 --> 00:33:11,916
But I think I lost this Babi

486
00:33:12,000 --> 00:33:14,250
at some point
these five years with Caio.

487
00:33:14,750 --> 00:33:16,708
I don't really know who I am anymore.

488
00:33:18,416 --> 00:33:19,708
I know who you are.

489
00:33:19,791 --> 00:33:23,041
You are an incredible woman
who is going through bad things.

490
00:33:23,791 --> 00:33:26,541
I want you to know
that I will always be here for you.

491
00:33:28,333 --> 00:33:29,333
I know.

492
00:33:30,833 --> 00:33:32,375
But not just as a friend.

493
00:33:33,875 --> 00:33:35,541
I can be more than that, Babi.

494
00:33:38,041 --> 00:33:39,000
Can I…

495
00:33:54,000 --> 00:33:55,625
It's... Thi, it's...

496
00:33:56,541 --> 00:33:58,166
- Better not.
- Sorry.

497
00:33:58,250 --> 00:34:00,458
Sorry too.
I don't think I'm okay yet.

498
00:34:01,625 --> 00:34:03,083
Well… You…

499
00:34:04,000 --> 00:34:06,708
need some more help
with all this mess?

500
00:34:06,791 --> 00:34:10,166
No. I'm going to get distracted in the early hours of the morning
cleaning this area.

501
00:34:11,625 --> 00:34:12,791
Will we see you tomorrow?

502
00:34:12,875 --> 00:34:13,708
For sure.

503
00:34:17,375 --> 00:34:19,083
- Goodnight.
- Goodnight.

504
00:34:20,166 --> 00:34:21,166
Rest, huh?

505
00:34:21,250 --> 00:34:23,458
- It can leave.
- See you soon.

506
00:34:30,083 --> 00:34:33,208
Hi, Camille, how are you?
This is Babi, do you remember me?

507
00:34:33,291 --> 00:34:36,583
An unforeseen event happened.
I need my bike back.

508
00:34:38,208 --> 00:34:40,833
♪ I've already lost myself trying to find myself ♪

509
00:34:40,916 --> 00:34:43,458
♪ I already left without wanting to come back ♪

510
00:34:43,541 --> 00:34:46,208
♪ I think twice before I speak ♪

511
00:34:46,291 --> 00:34:49,000
♪ Because life is crazy, bro
Life is crazy ♪

512
00:34:49,083 --> 00:34:51,875
♪ I've always been quiet, now I'm going to speak ♪

513
00:34:51,958 --> 00:34:54,666
♪ If you have a mouth, learn to use it ♪

514
00:34:54,750 --> 00:34:57,625
♪ I know my worth
And the exchange rate is dollars ♪

515
00:34:57,708 --> 00:35:00,875
♪ Because life is crazy, bro
Life is crazy ♪

516
00:35:06,875 --> 00:35:09,166
You're the new girl, right?

517
00:35:09,250 --> 00:35:10,791
That. Baby.

518
00:35:11,375 --> 00:35:13,166
- Alexander.
- Pleasure.

519
00:35:13,250 --> 00:35:15,666
The guys were curious
to know what you were like.

520
00:35:16,208 --> 00:35:18,375
It's been a while
that no woman enters the club.

521
00:35:18,458 --> 00:35:21,583
It can't be easy for you
stay in the middle of this bunch of men.

522
00:35:22,083 --> 00:35:24,791
- What are we missing for us to leave?
- A guy.

523
00:35:26,625 --> 00:35:27,750
Finally.

524
00:35:28,250 --> 00:35:29,333
Come on, guys.

525
00:35:44,041 --> 00:35:49,583
♪ I got lost along the way ♪

526
00:35:49,666 --> 00:35:54,250
♪ But I won't stop ♪

527
00:35:55,333 --> 00:36:00,875
♪ I've cried seas and rivers ♪

528
00:36:00,958 --> 00:36:05,583
♪ But I don't drown ♪

529
00:36:12,958 --> 00:36:14,750
Your luck is that I'm rusty.

530
00:36:14,833 --> 00:36:18,166
Otherwise, I would already be in the pool in a bikini
waiting for you to arrive.

531
00:36:19,375 --> 00:36:20,500
Oh, yeah?

532
00:36:25,083 --> 00:36:27,166
Do you know that I've seen this bike of yours on the forum?

533
00:36:27,791 --> 00:36:29,541
I would never have imagined it was yours.

534
00:36:30,041 --> 00:36:32,791
If I had seen your bike,
I wouldn't imagine it was yours either.

535
00:36:37,000 --> 00:36:38,375
Can I help you?

536
00:36:39,291 --> 00:36:40,333
Thanks.

537
00:36:45,791 --> 00:36:47,041
Good surprise.

538
00:36:52,250 --> 00:36:54,041
♪ I know how to play ♪

539
00:36:54,125 --> 00:36:57,125
♪ I let you think you're going to win ♪

540
00:36:57,208 --> 00:37:01,083
♪ I'll show you that I'm a pro-player
In your game ♪

541
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
♪ Play with…
Not with my face ♪

542
00:37:03,708 --> 00:37:06,458
♪ Come, I know how to play ♪

543
00:37:06,541 --> 00:37:09,541
♪ I let you think you're going to win ♪

544
00:37:09,625 --> 00:37:13,458
♪ I'll show you that I'm a pro-player
In your game ♪

545
00:37:13,541 --> 00:37:14,791
♪ Play with… ♪

546
00:37:14,875 --> 00:37:16,958
♪ Not with my face
Come, come… ♪

547
00:37:17,041 --> 00:37:18,458
What do you like to drink?

548
00:37:19,000 --> 00:37:22,291
Let's see if you can guess.
I look like someone who drinks what?

549
00:37:23,625 --> 00:37:25,625
To me you look like a drinker

550
00:37:26,458 --> 00:37:27,291
sparkling.

551
00:37:28,208 --> 00:37:30,416
- A very elegant one.
- Good guess.

552
00:37:31,416 --> 00:37:34,166
Open some sparkling wine for us.
The best you have.

553
00:37:35,333 --> 00:37:36,708
It's on me, okay?

554
00:37:36,791 --> 00:37:39,541
Welcome gift
for joining the motorcycle club.

555
00:37:40,291 --> 00:37:43,583
If I knew I would be treated so well,
I had signed up before.

556
00:37:44,333 --> 00:37:45,958
This treatment is just for you.

557
00:37:46,541 --> 00:37:49,416
For these brucutus out there
I don't even give tap water.

558
00:37:49,500 --> 00:37:50,375
Thanks.

559
00:37:51,625 --> 00:37:54,416
- Look who decided to show their face.
- Hey.

560
00:37:56,000 --> 00:37:59,708
I reserved two places to watch
the sunset with the best view on this beach.

561
00:38:00,375 --> 00:38:01,291
Come with me?

562
00:38:04,125 --> 00:38:04,958
Let's go.

563
00:38:06,333 --> 00:38:07,875
It was very good, thank you.

564
00:38:08,416 --> 00:38:11,458
♪ I let you think you're going to win ♪

565
00:38:11,541 --> 00:38:15,666
♪ I'll show you that I'm a pro-player
In your game ♪

566
00:38:15,750 --> 00:38:16,708
♪ Play with… ♪

567
00:38:16,791 --> 00:38:19,666
♪ Not with my face
Come, come… ♪

568
00:38:24,000 --> 00:38:25,958
This place you booked is really good.

569
00:38:27,500 --> 00:38:28,875
I love this view.

570
00:38:30,500 --> 00:38:33,375
- Do you know that I never brought anyone here?
- Serious?

571
00:38:34,166 --> 00:38:36,666
I think I got used to it
to do things alone.

572
00:38:38,416 --> 00:38:39,500
I even prefer it.

573
00:38:40,208 --> 00:38:41,166
I mean,

574
00:38:42,208 --> 00:38:43,541
with you it's different.

575
00:38:46,250 --> 00:38:48,458
You'll think I'm crazy
if I tell you something?

576
00:38:48,541 --> 00:38:49,375
Account.

577
00:38:49,875 --> 00:38:52,875
I think you appeared in my dream
before I met you.

578
00:38:53,375 --> 00:38:54,958
- Serious?
- Serious. Interest.

579
00:38:55,041 --> 00:38:56,541
What was that dream like?

580
00:38:57,916 --> 00:39:00,583
Oh, I don't know
if I have the courage to tell.

581
00:39:01,208 --> 00:39:02,291
Try it.

582
00:39:05,791 --> 00:39:06,666
Okay.

583
00:39:07,541 --> 00:39:10,166
We were finally on the bike.

584
00:39:10,250 --> 00:39:12,708
Running a lot, it was raining,

585
00:39:14,000 --> 00:39:16,916
and you skidded, fell, hurt your arm.

586
00:39:17,000 --> 00:39:19,458
Then we entered a dark warehouse...

587
00:39:20,041 --> 00:39:21,750
- And?
- And…

588
00:39:25,000 --> 00:39:26,083
Guess what.

589
00:39:38,125 --> 00:39:39,083
Did I get it right?

590
00:39:47,625 --> 00:39:48,958
You can answer.

591
00:39:49,041 --> 00:39:50,791
Sorry.

592
00:39:51,875 --> 00:39:52,750
Hello?

593
00:39:53,708 --> 00:39:55,000
Hey? No.

594
00:39:55,083 --> 00:39:56,208
How so?

595
00:39:56,875 --> 00:39:59,125
That's not possible. Again?

596
00:40:00,208 --> 00:40:02,250
Sorry, I have to resolve
a problem. It's urgent.

597
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Hey?

598
00:40:04,166 --> 00:40:06,875
No, I can get there.
I'm on a motorcycle, I arrive quickly.

599
00:40:10,333 --> 00:40:11,208
Okay.

600
00:40:13,041 --> 00:40:15,958
If this shit continues,
I'm capable of doing crazy things.

601
00:40:32,916 --> 00:40:35,583
But what do you mean he left you hanging?
Oh, crazy guy.

602
00:40:35,666 --> 00:40:38,291
Worse is that I was crazy
to be with him, you know?

603
00:40:38,375 --> 00:40:39,375
Like, it was good.

604
00:40:39,458 --> 00:40:41,583
But is there no way you can stay later?

605
00:40:41,666 --> 00:40:44,125
I don't know, I think he's already left.

606
00:40:44,791 --> 00:40:47,041
It was also so weird
the way he left.

607
00:40:48,041 --> 00:40:50,041
You see, it's the universe
wanting to direct me.

608
00:40:50,125 --> 00:40:51,125
"Better not to insist."

609
00:40:51,208 --> 00:40:52,375
Oh, I'll go with that one.

610
00:40:52,875 --> 00:40:53,833
Let me see?

611
00:40:54,583 --> 00:40:56,125
These panties are horrible.

612
00:40:56,208 --> 00:40:59,166
Exactly, my dear. She is perfect.

613
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
Develop.

614
00:41:00,166 --> 00:41:02,541
It's just that I'm not in the mood
to have sex with this guy.

615
00:41:02,625 --> 00:41:04,625
And then, if I feel like doing shit,

616
00:41:04,708 --> 00:41:07,791
I will remember that I am
with these panties and I'm going to give up.

617
00:41:07,875 --> 00:41:09,833
If you don't want to,
Why are you going out with him?

618
00:41:09,916 --> 00:41:12,750
Boredom, I hate staying at home
weekend doing nothing.

619
00:41:13,750 --> 00:41:16,541
I can understand why you need it
of a pair of psychologist panties.

620
00:41:17,083 --> 00:41:19,083
- Bye, Paty. Goodbye.
- Kiss, bye.

621
00:41:56,208 --> 00:41:57,291
Baby?

622
00:41:57,875 --> 00:42:01,458
We're going to the restaurant to eat.
You'll continue drinking inside.

623
00:42:02,250 --> 00:42:03,291
Do you want to go with us?

624
00:42:04,833 --> 00:42:07,333
Thank you, I will give
a walk on the beach.

625
00:42:08,583 --> 00:42:09,916
Want company?

626
00:42:10,000 --> 00:42:11,416
Thanks.

627
00:42:12,000 --> 00:42:13,666
Trying is free.

628
00:43:15,250 --> 00:43:18,583
- Sorry for being early today, Babi.
- You don't need to explain yourself.

629
00:43:19,458 --> 00:43:21,958
This afternoon I really wanted
very stay with you.

630
00:43:22,458 --> 00:43:23,541
But that was it.

631
00:43:24,041 --> 00:43:27,291
I don't feel like having a relationship either,
I don't want anything serious. Anyway…

632
00:43:27,375 --> 00:43:30,250
No need to waste saliva
with a story with me, understand?

633
00:43:31,041 --> 00:43:31,916
I understood.

634
00:43:32,458 --> 00:43:33,458
More or less.

635
00:43:33,958 --> 00:43:35,333
What am I trying to say

636
00:43:36,583 --> 00:43:38,833
It’s just that if you’re going to waste your saliva on me…

637
00:43:41,458 --> 00:43:42,541
spend otherwise.

638
00:47:10,750 --> 00:47:13,250
"I had to go,
One day I'll tell you everything about me.

639
00:47:13,333 --> 00:47:15,500
Thank you for the best night of my life."

640
00:47:31,375 --> 00:47:33,375
- Good morning.
- I was just missing you.

641
00:47:34,541 --> 00:47:35,708
We can go.

642
00:47:38,375 --> 00:47:39,666
It's...

643
00:47:39,750 --> 00:47:44,291
Look, I don't know what you have
with Marco, but it doesn't stay like that.

644
00:47:44,916 --> 00:47:47,583
This guy is weird,
He doesn't speak properly to anyone.

645
00:47:48,583 --> 00:47:51,500
It's full of mystery.
I think you'd better stay away from him.

646
00:48:39,708 --> 00:48:42,583
- Wow, Babi. Sinister, huh?
- It is not?

647
00:48:42,666 --> 00:48:44,416
At least the sex was good, right?

648
00:48:44,500 --> 00:48:47,250
- It stopped, huh? No mocking.
- Sorry.

649
00:48:47,333 --> 00:48:50,666
- I think you'd better make a police report.
- But against whom?

650
00:48:50,750 --> 00:48:52,166
I have no idea who it was.

651
00:48:52,666 --> 00:48:55,500
Like, it could be Caio, right?
For obvious reasons…

652
00:48:56,541 --> 00:48:58,125
- Bye, bye.
- Goodbye.

653
00:48:59,625 --> 00:49:01,000
But it could be his lover.

654
00:49:01,541 --> 00:49:04,750
It could be that woman with the crazy face
who was at the bar.

655
00:49:05,333 --> 00:49:06,250
It could be Thiago.

656
00:49:06,333 --> 00:49:08,000
- Thiago?
- Keep your voice down.

657
00:49:08,500 --> 00:49:10,166
- But he's your partner.
- I know.

658
00:49:10,250 --> 00:49:11,416
And your best friend.

659
00:49:11,500 --> 00:49:15,000
Yeah, but the last time I found
with him it was so weird.

660
00:49:15,083 --> 00:49:16,458
I didn't even tell you, right?

661
00:49:16,541 --> 00:49:18,833
He came to my house and declared himself.

662
00:49:19,458 --> 00:49:22,791
- And there?
- He said he wanted to be more than friends…

663
00:49:23,333 --> 00:49:25,750
And? It's killing the gossiper with curiosity.

664
00:49:25,833 --> 00:49:28,750
- He kissed me.
- What? In the mouth?

665
00:49:28,833 --> 00:49:30,625
No. On the cheek.
Of course, Patricia.

666
00:49:30,708 --> 00:49:33,041
I'm not believing it.
Gossip of the year.

667
00:49:34,416 --> 00:49:35,500
I'm so confused.

668
00:49:36,083 --> 00:49:37,166
I don't even know what to think.

669
00:49:37,666 --> 00:49:40,208
No, but it couldn't have been Thiago.
Do you know why?

670
00:49:40,708 --> 00:49:43,041
The same night you were at the resort,

671
00:49:43,125 --> 00:49:45,125
he was miles away
with friends.

672
00:49:45,208 --> 00:49:47,291
There's no way he could have followed you
and made this video.

673
00:49:47,375 --> 00:49:49,916
- How do you know?
- Hey, look at this.

674
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
He posted it that night.
He was very far away.

675
00:49:53,083 --> 00:49:54,791
Glad you saw that.

676
00:49:54,875 --> 00:49:57,500
Oh, do you see how I am?
I'm going crazy.

677
00:49:57,583 --> 00:49:59,750
I'm starting to suspect
from my best friend.

678
00:49:59,833 --> 00:50:02,750
Come here. Stay calm,
It's normal for you to be like this, confused.

679
00:50:02,833 --> 00:50:04,750
- Thank you, friend.
- No. And look.

680
00:50:04,833 --> 00:50:08,041
Don't let these boys take away your peace.
You are wonderful.

681
00:50:08,125 --> 00:50:10,958
- Yeah.
- Focus on your things, on your dreams.

682
00:50:11,041 --> 00:50:12,125
React.

683
00:50:12,208 --> 00:50:14,708
- Now, come on.
- He arrives. Let's go.

684
00:51:06,125 --> 00:51:08,166
"Expensive whiskeys."

685
00:51:08,250 --> 00:51:12,541
"Good Saints, rare collection 1937."

686
00:51:17,750 --> 00:51:18,708
Gotcha.

687
00:51:19,375 --> 00:51:20,250
Sucker.

688
00:51:36,958 --> 00:51:38,000
Thiago.

689
00:51:38,083 --> 00:51:39,208
- Hey?
- Come here.

690
00:51:42,500 --> 00:51:43,500
Look at this here.

691
00:51:47,458 --> 00:51:49,416
Do you realize how serious this is, Thiago?

692
00:51:50,166 --> 00:51:52,791
These are ghost accounts
who have never been to our office.

693
00:51:52,875 --> 00:51:54,791
- How did you not see it?
- It's not possible...

694
00:51:54,875 --> 00:51:57,166
He's involved in the construction company's business.

695
00:51:57,250 --> 00:51:59,958
- You've been fooling us this whole time.
- What a son of a bitch.

696
00:52:00,041 --> 00:52:01,416
This is very serious.

697
00:52:01,500 --> 00:52:03,500
I already thought
that he was spending a lot of money.

698
00:52:04,416 --> 00:52:06,250
I didn't want to talk to you
so you don't worry.

699
00:52:06,333 --> 00:52:07,208
And now?

700
00:52:07,791 --> 00:52:08,666
I don't know, Babi.

701
00:52:09,458 --> 00:52:12,125
Do you want me to go to his office?
I feel like taking a beating...

702
00:52:12,208 --> 00:52:15,125
No. Calm down.
Now we have to be smart.

703
00:52:15,708 --> 00:52:17,208
- Act calmly.
- Calm down?

704
00:52:17,291 --> 00:52:18,708
- Yeah.
- How calm, Babi?

705
00:52:18,791 --> 00:52:22,666
This guy is a criminal, he's a scoundrel.
It's not the Caio you know anymore.

706
00:52:23,208 --> 00:52:25,750
- You have to take a beating to understand...
- Look at me.

707
00:52:25,833 --> 00:52:28,291
If you beat him up,
in addition to taking a process,

708
00:52:28,375 --> 00:52:30,708
he will get rid of proof,
will speed up.

709
00:52:31,875 --> 00:52:33,500
We have to be smarter than him.

710
00:52:34,458 --> 00:52:37,375
A gente tem que segurar esse laptop
and take it directly to the Public Ministry.

711
00:52:38,041 --> 00:52:39,791
Ou direto pro juiz do caso.

712
00:52:40,375 --> 00:52:41,708
- Marco?
- Yeah.

713
00:52:43,208 --> 00:52:44,875
Eu acho que ele ajudaria a gente.

714
00:52:45,500 --> 00:52:48,708
Okay, but first,
Let's take it to our lawyers.

715
00:52:49,625 --> 00:52:53,416
Vamos ver o que eles falam,
pode ter outra solução mais inteligente.

716
00:52:53,500 --> 00:52:55,125
- Okay.
- Babi.

717
00:52:55,875 --> 00:52:58,333
I swear I didn't know anything.

718
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
I will not be complicit in any crime.

719
00:53:00,458 --> 00:53:01,791
Me either.

720
00:53:02,416 --> 00:53:04,666
I'm with you until the end on this,
did you understand?

721
00:53:05,916 --> 00:53:06,833
Wait.

722
00:53:08,291 --> 00:53:12,208
Sorry, are you Bárbara Vieira?
There's a delivery for you.

723
00:53:12,291 --> 00:53:13,333
Thanks.

724
00:53:13,416 --> 00:53:14,500
Good morning.

725
00:53:16,333 --> 00:53:17,458
Who sent it?

726
00:53:18,541 --> 00:53:19,500
March.

727
00:53:19,583 --> 00:53:21,125
For a change.

728
00:53:21,791 --> 00:53:23,666
Look, Babi, don't take me wrong, no,

729
00:53:24,166 --> 00:53:27,000
But this judge is very strange
keep harassing you like that.

730
00:53:27,500 --> 00:53:30,000
- Oh, how bad, Thiago.
- No, it's not bad.

731
00:53:30,500 --> 00:53:32,833
It wasn't you who said it
so I can open my eyes another day?

732
00:53:33,458 --> 00:53:35,666
There are a lot of malicious people out there.

733
00:53:37,916 --> 00:53:39,041
Excuse me.

734
00:53:39,125 --> 00:53:40,291
Goodbye.

735
00:53:40,375 --> 00:53:42,041
Don't care. It's jealousy.

736
00:53:42,833 --> 00:53:43,708
Read it.

737
00:53:45,458 --> 00:53:48,166
"I'm sorry for the way
how I left that day.

738
00:53:48,250 --> 00:53:50,250
Will you have dinner with me at home tomorrow?

739
00:53:50,333 --> 00:53:52,958
I'll pick you up at 7pm sharp."

740
00:53:53,041 --> 00:53:54,208
I thought it was elegant.

741
00:53:54,291 --> 00:53:56,958
I didn't think so, no. And I don't want to go either, okay?

742
00:53:57,875 --> 00:54:00,750
After everything I went through with Caio,
I can't risk it.

743
00:54:01,333 --> 00:54:04,958
What if Thiago is right?
What if he really is a scoundrel in disguise?

744
00:54:05,041 --> 00:54:07,875
If you keep finding
that every guy is a liar like Caio,

745
00:54:07,958 --> 00:54:10,416
He won't go out with anyone else anymore.
Don't you agree?

746
00:54:10,500 --> 00:54:13,125
I don't know if he deserves it
this second chance, understand?

747
00:54:13,208 --> 00:54:14,208
Do you know what I think?

748
00:54:14,791 --> 00:54:17,000
I think the best things in life

749
00:54:17,083 --> 00:54:19,500
are miracles in disguise
second chance.

750
00:54:20,000 --> 00:54:22,875
I'm not saying this to give you
a 2nd chance for Marco.

751
00:54:23,375 --> 00:54:24,708
It's for yourself.

752
00:54:25,708 --> 00:54:27,666
That's beautiful. Did you invent it?

753
00:54:27,750 --> 00:54:30,458
Of course.
I saw it in a book, on a Chinese cookie.

754
00:54:30,541 --> 00:54:33,000
It doesn't matter where.
What matters is the message.

755
00:56:26,958 --> 00:56:29,125
I was afraid you wouldn't come.

756
00:56:29,708 --> 00:56:31,500
And I was scared to come.

757
00:56:32,291 --> 00:56:33,625
I'm glad you came.

758
00:56:34,250 --> 00:56:35,875
- Can I?
- Of course.

759
00:56:44,625 --> 00:56:46,791
I prepared
a little corner here for us.

760
00:56:47,291 --> 00:56:48,166
Okay…

761
00:56:55,750 --> 00:56:56,791
Thank you very much.

762
00:57:05,291 --> 00:57:07,416
- Would you like a wine?
- Please.

763
00:57:10,166 --> 00:57:11,875
I hope you like carré.

764
00:57:12,375 --> 00:57:14,375
Did you do it?

765
00:57:16,791 --> 00:57:19,500
…and made me suspicious
that he was stealing from his partner.

766
00:57:19,583 --> 00:57:22,083
- And there?
- And then I confronted the guy.

767
00:57:22,166 --> 00:57:23,500
In front of everyone and, of course,

768
00:57:23,583 --> 00:57:25,958
the partner believed in him,
and I lost my job.

769
00:57:27,166 --> 00:57:30,208
I spent a few months
paying the cleaning boy

770
00:57:30,291 --> 00:57:32,750
to give me the guy's trash
at the end of the working day.

771
00:57:32,833 --> 00:57:37,375
And then I managed to find some proof
I needed to put together a dossier

772
00:57:37,458 --> 00:57:40,208
and send it to the partner's house
along with a bouquet of flowers.

773
00:57:40,291 --> 00:57:42,583
She ended up undoing society

774
00:57:43,583 --> 00:57:45,041
and she offered me a job,

775
00:57:45,125 --> 00:57:48,500
but at the time I was already focused
on the idea of being a judge,

776
00:57:48,583 --> 00:57:50,875
I needed to study, so I let it go.

777
00:57:51,583 --> 00:57:52,458
Our.

778
00:57:52,958 --> 00:57:54,625
Nineteen years old and it was already like this?

779
00:57:55,916 --> 00:57:56,875
Obsessed?

780
00:57:59,375 --> 00:58:01,250
I have always pursued the truth.

781
00:58:04,416 --> 00:58:06,166
Here's to the truth then.

782
00:58:06,250 --> 00:58:07,666
Here's to the truth.

783
00:58:16,041 --> 00:58:18,708
I had forgotten
that life could be like this, light.

784
00:58:19,208 --> 00:58:20,041
Hot.

785
00:58:21,791 --> 00:58:23,750
I had forgotten who I was.

786
00:58:26,583 --> 00:58:29,000
- I need to go to the bathroom.
- Of course.

787
00:58:30,083 --> 00:58:32,166
It's at the end of the hallway, on the left.

788
00:58:33,166 --> 00:58:34,250
License.

789
00:59:01,375 --> 00:59:02,916
What are you doing here?

790
00:59:03,791 --> 00:59:04,750
I…

791
00:59:05,625 --> 00:59:06,958
I think I got the door wrong.

792
00:59:08,333 --> 00:59:10,333
The bathroom is over there.

793
00:59:10,416 --> 00:59:11,458
Of course.

794
00:59:39,625 --> 00:59:41,208
Your cell phone hasn't stopped ringing.

795
00:59:41,875 --> 00:59:42,958
Let me see.

796
00:59:43,041 --> 00:59:46,666
It's Paty, my friend.
We have a security application

797
00:59:46,750 --> 00:59:49,416
that sends the location in real time
from one to another.

798
00:59:49,500 --> 00:59:50,625
I'll let you know that I'm fine.

799
00:59:51,958 --> 00:59:52,916
Hey friend.

800
00:59:53,000 --> 00:59:55,833
I forgot to warn you
that I agreed to come have dinner with Marco.

801
00:59:56,375 --> 00:59:57,791
I'm being treated well.

802
00:59:58,375 --> 01:00:00,625
And I discovered that he lives in a paradox.

803
01:00:01,333 --> 01:00:03,291
Obsessed with the truth

804
01:00:03,791 --> 01:00:05,375
and mysterious at the same time.

805
01:00:08,666 --> 01:00:10,000
But you can rest assured,

806
01:00:11,083 --> 01:00:12,666
I don't think he's dangerous.

807
01:00:14,166 --> 01:00:15,375
Then I'll call you.

808
01:03:37,166 --> 01:03:39,500
It's so hard for me to trust anyone.

809
01:03:40,583 --> 01:03:42,916
Talk about what I feel.

810
01:03:46,625 --> 01:03:48,625
I've been through a lot lately...

811
01:03:49,333 --> 01:03:50,250
complicated.

812
01:03:52,500 --> 01:03:53,625
I still pass.

813
01:03:56,416 --> 01:03:58,708
Only, with you by my side,

814
01:03:58,791 --> 01:04:02,375
I have a feeling that things
It might work out for me again.

815
01:04:06,625 --> 01:04:09,000
You talk so much
that your life is complicated.

816
01:04:13,125 --> 01:04:15,916
What's so complicated
that you can't tell me?

817
01:04:17,750 --> 01:04:20,083
I know he's with her.

818
01:04:20,166 --> 01:04:23,041
- Don't touch me.
- I'll call Dr. Marco.

819
01:04:26,583 --> 01:04:28,291
- Dona Paula…
- Don't touch me.

820
01:04:28,375 --> 01:04:31,000
I will call,
but you need to wait downstairs.

821
01:04:31,083 --> 01:04:33,750
Wait? It's crazy.
This house is mine too.

822
01:04:33,833 --> 01:04:36,666
Paula, what are you doing here?
Can you leave?

823
01:04:37,583 --> 01:04:40,541
So you're the idiot
Who is going out with my husband?

824
01:04:41,625 --> 01:04:42,458
Husband?

825
01:04:43,125 --> 01:04:45,500
- It's nothing like that, Babi.
- Are you married?

826
01:04:46,125 --> 01:04:50,625
We are, we are married, yes.
Very married. Didn't you know?

827
01:04:51,791 --> 01:04:54,291
What a sad face...

828
01:04:55,041 --> 01:04:57,875
So you believed
in his story, right?

829
01:04:57,958 --> 01:05:01,416
Bruised, poor, disillusioned man.
You need care, right?

830
01:05:01,500 --> 01:05:03,958
- Shut up, Paula.
- No. "Shut up", no.

831
01:05:04,041 --> 01:05:08,250
She needs to know the truth.
She needs to know the harm you did to me.

832
01:05:08,750 --> 01:05:10,333
How you destroyed my life,

833
01:05:10,416 --> 01:05:13,125
left me alone
at the moment I needed it most.

834
01:05:13,208 --> 01:05:16,125
She needs to know the monster,
what a bad character you are.

835
01:05:17,291 --> 01:05:21,166
Now, if he did this to me, right?
With his own wife,

836
01:05:21,250 --> 01:05:23,500
Imagine what it won't do to you?

837
01:05:24,208 --> 01:05:26,125
An insignificant fuck.

838
01:05:26,958 --> 01:05:28,583
- Babi…
- Excuse me.

839
01:05:28,666 --> 01:05:30,375
You didn't have that right.

840
01:05:30,458 --> 01:05:32,541
Go, go away. You can go, go.

841
01:05:32,625 --> 01:05:33,833
Listen to me.

842
01:05:33,916 --> 01:05:34,750
Let me go.

843
01:05:36,250 --> 01:05:38,125
The guy who pursues the truth, right?

844
01:05:39,041 --> 01:05:41,833
All this to hide
what a big liar you are.

845
01:05:42,541 --> 01:05:44,500
You don't look for me anymore.

846
01:05:45,000 --> 01:05:46,750
Don't come after me.

847
01:06:40,833 --> 01:06:43,166
Hi, Sleeping Beauty.

848
01:06:43,250 --> 01:06:45,208
- Hey friend.
- So, shall we eat?

849
01:06:46,333 --> 01:06:49,041
Let's have some soup.

850
01:06:50,416 --> 01:06:51,250
License.

851
01:06:51,916 --> 01:06:54,291
I'm going to take advantage of him being here
and call your parents to eat.

852
01:06:54,375 --> 01:06:56,250
- Okay, good.
- What do you think?

853
01:06:56,333 --> 01:06:57,875
- Let's go.
- Thanks.

854
01:06:57,958 --> 01:07:00,791
- Take good care of her.
- It can leave.

855
01:07:05,125 --> 01:07:06,208
I brought candy.

856
01:07:07,041 --> 01:07:08,250
This one I want.

857
01:07:11,625 --> 01:07:13,250
Hi.

858
01:07:15,458 --> 01:07:16,458
My God in Heaven.

859
01:07:17,375 --> 01:07:18,500
What a scare, huh, Babi?

860
01:07:19,541 --> 01:07:20,416
Yeah, right?

861
01:07:24,416 --> 01:07:27,375
But what matters is that you're okay now,
out of danger.

862
01:07:27,875 --> 01:07:29,000
I hope so.

863
01:07:30,333 --> 01:07:31,833
Oh, Thi, I don’t…

864
01:07:32,666 --> 01:07:34,375
I don't remember much,

865
01:07:35,916 --> 01:07:39,958
but I was left with the feeling
that they threw the car on top of me.

866
01:07:40,041 --> 01:07:41,041
On purpose?

867
01:07:43,000 --> 01:07:44,666
It's very serious. Who would do this?

868
01:07:45,958 --> 01:07:47,000
I don't know.

869
01:07:47,083 --> 01:07:50,958
I don't even know if that was it,
but that was the feeling I had.

870
01:07:52,208 --> 01:07:53,333
Only if Caio…

871
01:07:53,916 --> 01:07:54,958
Gaius?

872
01:07:55,041 --> 01:07:57,125
I don't know what to think anymore, really.

873
01:07:59,208 --> 01:08:00,250
License.

874
01:08:04,666 --> 01:08:06,625
Good to see you awake.

875
01:08:07,750 --> 01:08:09,750
We have nothing to talk about.

876
01:08:10,791 --> 01:08:13,666
We don't need to talk now.

877
01:08:15,375 --> 01:08:16,666
I just wanted to see you.

878
01:08:19,458 --> 01:08:20,291
You've seen it.

879
01:08:25,041 --> 01:08:25,875
Look...

880
01:08:26,541 --> 01:08:28,166
Babi is very grateful

881
01:08:29,000 --> 01:08:30,166
the flowers,

882
01:08:31,000 --> 01:08:32,500
But she needs to rest.

883
01:08:33,958 --> 01:08:35,958
I think you better leave.

884
01:08:52,916 --> 01:08:53,833
All good?

885
01:08:54,750 --> 01:08:55,583
All.

886
01:08:55,666 --> 01:08:58,208
Hi, Fernando, it's Marco.
How are you, partner?

887
01:09:00,000 --> 01:09:03,250
I need to ask you a favor.

888
01:09:05,375 --> 01:09:08,791
I need
check some traffic images…

889
01:09:11,250 --> 01:09:13,291
and I have to bug someone.

890
01:09:23,125 --> 01:09:24,958
Come, my daughter, it's okay.

891
01:09:25,458 --> 01:09:26,875
- Thanks.
- Are you okay?

892
01:09:26,958 --> 01:09:29,375
Now go rest, right?

893
01:09:29,875 --> 01:09:31,250
And that's it.

894
01:09:31,333 --> 01:09:33,375
It's here, daughter. Drink it, it's very warm.

895
01:09:33,458 --> 01:09:35,208
- Thank you, mom.
- You're welcome, darling.

896
01:09:35,291 --> 01:09:37,916
It will be good too
go back to work soon, you know?

897
01:09:38,000 --> 01:09:40,791
- I think I'll go there tomorrow.
- No, you don't need to.

898
01:09:40,875 --> 01:09:43,666
- Thiago and I, we’re playing.
- I want to go.

899
01:09:43,750 --> 01:09:45,375
There's no point in staying at home.

900
01:09:45,458 --> 01:09:47,833
I'll keep thinking about nonsense,
become depressed.

901
01:09:47,916 --> 01:09:50,791
Oh, that's it.
But I won't let that happen.

902
01:09:51,750 --> 01:09:54,125
If I feel bad,
I promise I'll come home.

903
01:09:54,208 --> 01:09:55,625
- I promise.
- I want to see.

904
01:09:57,666 --> 01:09:59,791
Answer the intercom for me,
Mom, please?

905
01:10:01,958 --> 01:10:04,875
Hey? Just a minute, please.

906
01:10:04,958 --> 01:10:06,583
Marco is there at the door.

907
01:10:07,958 --> 01:10:09,166
March?

908
01:10:11,583 --> 01:10:12,416
Hey.

909
01:10:14,541 --> 01:10:16,500
I don't think it's the best time, but...

910
01:10:18,666 --> 01:10:21,375
I need to explain myself
after what happened at home.

911
01:10:22,583 --> 01:10:24,125
More than explaining to me.

912
01:10:25,500 --> 01:10:27,750
I need you to see
with your own eyes.

913
01:10:35,708 --> 01:10:37,458
Vitória has a rare condition.

914
01:10:38,291 --> 01:10:39,916
Emanuel Syndrome.

915
01:10:42,833 --> 01:10:45,708
That's why she has
weaker muscles.

916
01:10:48,541 --> 01:10:51,333
Born with some problems
of development.

917
01:10:54,833 --> 01:10:58,375
Poor intestinal formation,
a problem in the little heart.

918
01:11:01,958 --> 01:11:04,041
- Is Paula Vitória’s mother?
- Yeah.

919
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Are you married?

920
01:11:09,000 --> 01:11:11,125
We were married. Four years.

921
01:11:12,416 --> 01:11:15,458
At first, we were happy, of course.

922
01:11:16,875 --> 01:11:20,041
But even before getting pregnant,

923
01:11:20,125 --> 01:11:22,916
Paula's mental health already worried me.

924
01:11:28,291 --> 01:11:31,000
And when she got pregnant, it only got worse.

925
01:11:33,083 --> 01:11:34,875
I did everything.

926
01:11:34,958 --> 01:11:37,291
I took him to a psychologist, a psychiatrist, but…

927
01:11:38,791 --> 01:11:41,000
She started treatment and left it.

928
01:11:43,750 --> 01:11:45,125
Then Vitória was born,

929
01:11:45,833 --> 01:11:47,833
we discovered the syndrome…

930
01:11:48,750 --> 01:11:52,333
I thought that getting married,
having a child and being a mother,

931
01:11:53,000 --> 01:11:54,666
I was going to find myself in life.

932
01:11:57,541 --> 01:12:00,583
But it seems like it happened
exactly the opposite.

933
01:12:02,208 --> 01:12:05,958
I was losing myself more and more.

934
01:12:08,541 --> 01:12:09,583
It won't pass.

935
01:12:12,791 --> 01:12:14,125
I know it won't.

936
01:12:16,625 --> 01:12:18,958
But did you continue to take care of her?

937
01:12:19,041 --> 01:12:21,500
Yes, of course, we stayed together.

938
01:12:21,583 --> 01:12:22,875
I tried.

939
01:12:24,791 --> 01:12:27,416
Until, at night,
She came here to the hospital…

940
01:12:29,875 --> 01:12:31,583
took Vitória out of the room

941
01:12:32,416 --> 01:12:33,291
and tried to escape.

942
01:12:35,625 --> 01:12:38,041
The Victory
cannot survive without devices.

943
01:12:39,458 --> 01:12:41,958
Good thing I was here to stop it.

944
01:12:43,416 --> 01:12:45,125
To save my daughter's life,

945
01:12:45,208 --> 01:12:48,958
I had to legally prevent
Paula's contact with Vitória.

946
01:12:49,791 --> 01:12:52,333
It was the most difficult decision of my life.

947
01:12:53,666 --> 01:12:56,916
That's why that day on the pier
I ended up leaving you alone.

948
01:12:57,500 --> 01:12:58,791
They called me from the hospital,

949
01:12:58,875 --> 01:13:01,041
she was wanting to get in
anyway.

950
01:13:02,666 --> 01:13:03,833
After all that,

951
01:13:04,708 --> 01:13:08,291
I swore never again
I would get involved with no one.

952
01:13:11,500 --> 01:13:12,541
But the truth…

953
01:13:16,083 --> 01:13:18,958
is that I am completely
in love with you.

954
01:13:21,916 --> 01:13:24,750
My divorce with Paula
It's about to be approved.

955
01:13:25,333 --> 01:13:26,333
Now.

956
01:13:27,791 --> 01:13:29,708
And then I will be able to start my life over again.

957
01:13:30,916 --> 01:13:34,083
Well, we better wait then, right?

958
01:13:35,666 --> 01:13:37,208
I've waited too long, Babi.

959
01:13:38,291 --> 01:13:40,083
I'm sure of what I want.

960
01:13:43,750 --> 01:13:47,958
Marco, I think I need some time
to assimilate it all.

961
01:13:48,041 --> 01:13:49,916
It's a lot of information.

962
01:13:50,000 --> 01:13:52,666
I have a serious problem
at work to resolve it.

963
01:13:54,250 --> 01:13:55,541
Give me a break.

964
01:13:57,250 --> 01:13:58,333
Some time for us.

965
01:14:02,041 --> 01:14:02,916
It's fair.

966
01:14:04,500 --> 01:14:05,625
I hope.

967
01:14:16,625 --> 01:14:17,791
Thank you, Fernando.

968
01:14:18,291 --> 01:14:20,666
If anything appears on the clamp,
I warn you.

969
01:14:20,750 --> 01:14:21,958
- It's OK.
- Goodbye.

970
01:14:23,375 --> 01:14:25,458
- They searched the plate.
- And there?

971
01:14:26,291 --> 01:14:29,250
Cloned. This story
It's getting weirder and weirder.

972
01:14:30,500 --> 01:14:33,125
It could be an unfortunate coincidence,
but I don't know.

973
01:14:33,791 --> 01:14:36,291
Just in case,
Fernando planted the bugs.

974
01:14:36,833 --> 01:14:39,000
What are you doing
It can suck, right?

975
01:14:39,500 --> 01:14:40,416
You know that.

976
01:14:41,541 --> 01:14:44,916
I need to know what's going on.
I have to protect Babi.

977
01:14:56,833 --> 01:14:58,000
Decaffeinated.

978
01:14:59,708 --> 01:15:03,208
Hey, you're the one recovering,
And I'm going to be spoiled? It's not worth it.

979
01:15:03,291 --> 01:15:05,041
Very happy to have you back.

980
01:15:05,125 --> 01:15:07,791
Me too. Come here,
let me ask you something.

981
01:15:08,666 --> 01:15:11,333
How's Caio's computer going?

982
01:15:11,416 --> 01:15:13,375
Did you talk to the lawyers, did you?

983
01:15:13,458 --> 01:15:15,375
I spoke. I left the laptop with them,

984
01:15:15,458 --> 01:15:18,500
but these things take time,
Babi, you know, right?

985
01:15:18,583 --> 01:15:21,541
I think we have to take it all
straight to Marco himself.

986
01:15:23,750 --> 01:15:28,833
But Marco is the judge, Babi.
He's the judge in the case. It can't even be with him.

987
01:15:28,916 --> 01:15:32,416
I know. But he's showing himself
such an incredible person,

988
01:15:32,500 --> 01:15:33,875
he is willing to help.

989
01:15:34,750 --> 01:15:36,458
And he would do all this faster.

990
01:15:38,916 --> 01:15:40,250
Do we do this?

991
01:15:41,375 --> 01:15:43,375
We can no longer let Caio go unpunished.

992
01:15:43,875 --> 01:15:44,875
You're right.

993
01:15:46,166 --> 01:15:48,833
Let's get this over with. I'm with you.

994
01:15:48,916 --> 01:15:51,125
Shall we go now, then? On the forum?

995
01:15:51,208 --> 01:15:53,916
I just need to go home
to get copies of the files.

996
01:15:54,000 --> 01:15:55,958
- Oh, did you make copies?
- Of course, right?

997
01:15:56,041 --> 01:15:59,791
I did, everything is in the cloud, HD.
I just need to go home to pick it up.

998
01:16:00,958 --> 01:16:02,625
Good, this is important.

999
01:16:06,375 --> 01:16:08,750
I just have to sort out a few things

1000
01:16:09,333 --> 01:16:12,500
and, for me, I can look for you
at your house in two hours, maybe?

1001
01:16:13,000 --> 01:16:13,833
It closed.

1002
01:16:13,916 --> 01:16:14,958
- It's OK.
- See you soon.

1003
01:16:15,041 --> 01:16:15,875
See you soon.

1004
01:16:17,250 --> 01:16:18,083
Just…

1005
01:16:18,583 --> 01:16:19,458
I'll fix it.

1006
01:17:16,000 --> 01:17:17,000
Speak, Caio.

1007
01:17:22,625 --> 01:17:23,750
What happened?

1008
01:17:24,750 --> 01:17:27,750
The guys invaded
my house, they tortured me.

1009
01:17:30,750 --> 01:17:32,750
They are monitoring everything, Thiago.

1010
01:17:33,375 --> 01:17:35,666
They said that,
If I don't fix this shit,

1011
01:17:36,208 --> 01:17:37,416
I'm supposed to expect the worst.

1012
01:17:40,125 --> 01:17:42,291
You need to tell them
that it's not my fault.

1013
01:17:42,375 --> 01:17:45,000
- That I didn't give the computer to Babi.
- It's no use.

1014
01:17:45,500 --> 01:17:47,750
What Babi knows incriminates everyone.

1015
01:17:48,458 --> 01:17:51,083
I want to leave,
I don't want to be part of this scheme anymore.

1016
01:17:51,583 --> 01:17:52,458
I want to leave.

1017
01:17:53,458 --> 01:17:54,875
Let me explain something.

1018
01:17:56,666 --> 01:17:58,958
If Babi and this evidence don't disappear,

1019
01:17:59,041 --> 01:18:01,083
We are going to disappear, do you understand?

1020
01:18:02,416 --> 01:18:05,375
You called me to make money
with the fucking construction company,

1021
01:18:05,916 --> 01:18:08,416
I didn't know it was going to get us involved
with a gang.

1022
01:18:08,500 --> 01:18:09,958
What the fuck did you think?

1023
01:18:17,166 --> 01:18:19,541
Pretended I didn't know
where the money came from.

1024
01:18:20,583 --> 01:18:22,708
Although you didn't mind spending.

1025
01:18:23,375 --> 01:18:25,250
Car, jewelry,

1026
01:18:26,333 --> 01:18:27,541
whiskey,

1027
01:18:27,625 --> 01:18:28,500
lover.

1028
01:18:30,083 --> 01:18:33,000
You wasted so much
that I had to separate you from Babi.

1029
01:18:35,625 --> 01:18:37,625
I did everything
for her to stay off the air.

1030
01:18:39,333 --> 01:18:40,500
I chased,

1031
01:18:41,791 --> 01:18:42,708
I threatened,

1032
01:18:43,583 --> 01:18:46,916
I ordered them to hit her fucking motorcycle,
but Babi is stubborn.

1033
01:18:48,666 --> 01:18:50,791
Now she's in love with that judge.

1034
01:18:51,375 --> 01:18:54,458
And I imagine you,
with all your intelligence,

1035
01:18:54,541 --> 01:18:56,083
you already know what that means.

1036
01:18:59,083 --> 01:19:00,000
From now on,

1037
01:19:01,208 --> 01:19:02,250
It's her or us.

1038
01:19:04,333 --> 01:19:05,708
What do you prefer?

1039
01:19:17,541 --> 01:19:18,875
Babi is in danger.

1040
01:19:41,041 --> 01:19:42,041
And there?

1041
01:19:42,125 --> 01:19:43,666
- Do you have everything there?
- Yeah.

1042
01:19:45,666 --> 01:19:46,541
In hand.

1043
01:19:48,625 --> 01:19:49,708
Let's go.

1044
01:20:04,875 --> 01:20:07,875
I'm relieved to deliver
this evidence for Marco, you know?

1045
01:20:08,708 --> 01:20:10,833
I think we're doing the right thing.

1046
01:20:11,500 --> 01:20:12,833
I'm sure yes.

1047
01:20:21,250 --> 01:20:23,791
Thiago, the forum is for the other side, right?

1048
01:20:23,875 --> 01:20:26,583
Yes, Babi, the forum is for the other side.

1049
01:20:27,166 --> 01:20:28,625
So which path is this?

1050
01:20:42,500 --> 01:20:44,041
What's happening?

1051
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
That it?

1052
01:20:48,208 --> 01:20:50,250
I think you better stay quiet, Babi.

1053
01:20:59,750 --> 01:21:01,291
Come on, Babi. He meets.

1054
01:21:06,333 --> 01:21:07,208
Doesn't answer.

1055
01:21:09,541 --> 01:21:12,291
- Marco, I’m in the car with Thiago…
- Are you crazy?

1056
01:21:12,375 --> 01:21:15,041
- Give me that shit.
- Stop. It will hit.

1057
01:21:15,708 --> 01:21:17,666
Try it. Shut up.

1058
01:21:18,583 --> 01:21:20,416
Damn! Damn!

1059
01:21:20,500 --> 01:21:22,333
Do some more shit for you to see.

1060
01:21:27,666 --> 01:21:28,791
Hello? March?

1061
01:21:28,875 --> 01:21:31,458
Hello, Paty, thank God.
Babi is in danger.

1062
01:21:31,541 --> 01:21:33,875
Do you have that location app?

1063
01:21:33,958 --> 01:21:36,916
- Just a minute and I'll look.
- Please.

1064
01:21:37,791 --> 01:21:40,166
- Go.
- Here, I found it, look.

1065
01:21:40,250 --> 01:21:43,083
It's leaving Marginal Pinheiros,
entering Guido Caloi.

1066
01:21:43,166 --> 01:21:45,083
Stay here with me. Stay there.

1067
01:21:45,166 --> 01:21:48,500
Thiago, if it's about the allegations,
if you are in the middle,

1068
01:21:49,000 --> 01:21:52,208
we can talk, you are my brother,
I don't want to harm you.

1069
01:21:52,291 --> 01:21:54,041
I don't believe you anymore, Babi.

1070
01:21:54,125 --> 01:21:56,458
Now shut the fuck up
and let me drive.

1071
01:22:01,208 --> 01:22:03,375
- Hello? Hi Marco.
- Secretary Aguiar?

1072
01:22:03,458 --> 01:22:06,708
Two men are plotting
a murder of an innocent woman.

1073
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
I'll send you my location.

1074
01:22:08,500 --> 01:22:12,958
- We have little time, secretary.
- Don't do anything until the police arrive.

1075
01:22:13,041 --> 01:22:14,166
It's OK.

1076
01:22:24,000 --> 01:22:26,875
- He speaks.
- Getting close to the dam.

1077
01:22:26,958 --> 01:22:28,000
It can leave.

1078
01:23:01,666 --> 01:23:02,875
Pay close attention.

1079
01:23:06,166 --> 01:23:07,416
You will get out of the car,

1080
01:23:08,208 --> 01:23:09,791
You will do what I say.

1081
01:23:10,333 --> 01:23:11,541
If you try to run,

1082
01:23:12,958 --> 01:23:13,958
if you scream...

1083
01:23:15,416 --> 01:23:17,291
I'll blow a hole in your head.

1084
01:23:20,208 --> 01:23:21,583
Do you understand?

1085
01:23:44,000 --> 01:23:45,875
Get out of the car, Babi.

1086
01:23:54,583 --> 01:23:57,458
- Come on, damn it.
- Stop, Thiago, stop.

1087
01:24:03,875 --> 01:24:06,666
Go straight
and take the next right.

1088
01:24:06,750 --> 01:24:08,750
Marco, save Babi.

1089
01:24:16,541 --> 01:24:18,333
Thiago, there's no reason to do that.

1090
01:24:20,625 --> 01:24:24,000
We can pretend we don't know,
I haven't said anything to Marco yet.

1091
01:24:24,083 --> 01:24:24,916
Come on.

1092
01:24:27,208 --> 01:24:30,666
I saw the rigged balance sheets,
I saw the cold notes, I saw everything.

1093
01:24:30,750 --> 01:24:32,541
There's nothing that incriminates you there.

1094
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
Let me help you.

1095
01:24:37,500 --> 01:24:39,250
Let me help you get out of this.

1096
01:24:39,333 --> 01:24:41,458
I want revenge on Caio, not you.

1097
01:24:42,041 --> 01:24:43,750
You are my best friend, Thiago.

1098
01:24:45,916 --> 01:24:49,291
You didn't do anything wrong,
fell into Caio's mouth. I fell too.

1099
01:24:49,375 --> 01:24:50,291
Shut up!

1100
01:24:51,083 --> 01:24:52,333
Shut the fuck up!

1101
01:24:53,916 --> 01:24:56,000
You don't know shit, understand?

1102
01:25:13,125 --> 01:25:14,166
No.

1103
01:25:14,250 --> 01:25:15,250
No.

1104
01:25:25,416 --> 01:25:26,333
Safe.

1105
01:25:32,000 --> 01:25:32,875
No…

1106
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
Enter the pit.

1107
01:25:36,708 --> 01:25:37,833
Enter the pit.

1108
01:25:46,291 --> 01:25:48,625
Why are you doing this to me?

1109
01:25:50,541 --> 01:25:52,250
I just wanted to make more money.

1110
01:25:52,833 --> 01:25:55,166
Caio just wanted to fuck other women.

1111
01:25:55,250 --> 01:25:57,625
But you had to get involved
where it shouldn't be, right?

1112
01:25:58,208 --> 01:26:03,250
If I don't disappear with you, they'll kill me.
And that's why you're going to die.

1113
01:26:03,333 --> 01:26:04,375
No.

1114
01:26:09,625 --> 01:26:10,875
You shoot.

1115
01:26:12,041 --> 01:26:13,333
Damn, Thiago...

1116
01:26:13,416 --> 01:26:16,250
Didn't want to join the scheme?

1117
01:26:16,875 --> 01:26:18,083
The scheme goes like this.

1118
01:26:18,166 --> 01:26:20,333
Those who know too much end up dying.

1119
01:26:21,500 --> 01:26:23,375
I need to know that you will go to the end.

1120
01:26:25,666 --> 01:26:26,791
It's her or us.

1121
01:26:31,416 --> 01:26:32,541
Don't do that.

1122
01:26:33,500 --> 01:26:36,333
Don't do that.
Don't do that, Caio. Look at me.

1123
01:26:38,083 --> 01:26:39,333
I love you.

1124
01:26:39,416 --> 01:26:40,250
Shoot.

1125
01:26:40,958 --> 01:26:42,333
Look at me, Caio.

1126
01:26:43,875 --> 01:26:45,375
Shoot, damn it!

1127
01:26:48,291 --> 01:26:49,833
Damn, I can't do it, Thiago.

1128
01:26:50,416 --> 01:26:52,375
- Are you crazy, man?
- I am unable.

1129
01:26:52,458 --> 01:26:54,708
We're going to die!

1130
01:27:12,041 --> 01:27:13,125
Calm down, calm down...

1131
01:27:14,416 --> 01:27:15,875
What did you do?

1132
01:27:16,416 --> 01:27:17,666
Oh, Gaius…

1133
01:27:22,291 --> 01:27:23,416
What did I do?

1134
01:27:24,125 --> 01:27:26,416
Look what you fucking made me do!

1135
01:27:31,625 --> 01:27:32,666
March!

1136
01:27:35,833 --> 01:27:36,750
My God.

1137
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
March!

1138
01:27:50,916 --> 01:27:53,000
Marco…

1139
01:28:02,333 --> 01:28:05,000
Calm down, I'll put it here. I'll put it here.

1140
01:28:11,500 --> 01:28:12,541
It's over, Babi.

1141
01:28:27,791 --> 01:28:28,833
Look at me.

1142
01:28:28,916 --> 01:28:31,041
Stay here. Stay with me.

1143
01:28:36,416 --> 01:28:39,500
Two men were arrested
after trying to kill a woman

1144
01:28:39,583 --> 01:28:41,375
in the south zone of São Paulo.

1145
01:28:41,458 --> 01:28:44,250
The criminals are Caio Siqueira
and Thiago Freitas.

1146
01:28:44,333 --> 01:28:48,541
The victim, Bárbara Vieira, would have discovered
a money laundering scheme

1147
01:28:48,625 --> 01:28:52,125
at the accounting office
in which she was a partner of one of the criminals.

1148
01:28:52,208 --> 01:28:55,666
The most intriguing thing about this story
is that the judge responsible for this case…

1149
01:28:55,750 --> 01:28:56,958
Everything will be fine.

1150
01:28:57,041 --> 01:28:59,375
…and would have prevented the murder.

1151
01:28:59,458 --> 01:29:00,416
What a story, huh?

1152
01:29:24,416 --> 01:29:26,083
The doctors are so excited.

1153
01:29:26,166 --> 01:29:29,666
I think she will be discharged
this week and come home.

1154
01:29:30,500 --> 01:29:31,458
Great.

1155
01:29:32,375 --> 01:29:35,416
And how lucky Vitória is
of being your daughter, you know?

1156
01:29:35,500 --> 01:29:37,791
I'm lucky to be Vitória's father.

1157
01:29:38,500 --> 01:29:40,500
It's Paty.

1158
01:29:42,083 --> 01:29:46,125
Hi, friend, how is this traveler?
Did you like the inn?

1159
01:29:46,208 --> 01:29:49,083
My friend, I really love it.
Your tip was very good.

1160
01:29:49,166 --> 01:29:51,666
Friend, I have
a bombastic revelation to make.

1161
01:29:51,750 --> 01:29:53,958
I hadn't said anything
because I wasn't sure...

1162
01:29:54,041 --> 01:29:55,541
Speak quickly, I hate mystery.

1163
01:29:55,625 --> 01:29:58,375
It's just that after years
dragging myself in the gutter,

1164
01:29:58,458 --> 01:30:02,208
kissing the entire mouth of São Paulo,
I decided to calm down.

1165
01:30:02,291 --> 01:30:03,250
Lie.

1166
01:30:03,333 --> 01:30:05,125
I'm dating.

1167
01:30:05,208 --> 01:30:07,583
Are you dating? Are you serious?

1168
01:30:07,666 --> 01:30:09,333
- You don't believe it, do you?
- No.

1169
01:30:09,416 --> 01:30:12,208
Come here. Do you remember him?

1170
01:30:12,291 --> 01:30:14,166
So, how are you?

1171
01:30:14,250 --> 01:30:17,000
From the office of the unnameable, I don't believe it.

1172
01:30:17,583 --> 01:30:19,833
So, how are you? How long.

1173
01:30:20,750 --> 01:30:23,250
Oh, friend,
We are very happy, the three of us.

1174
01:30:23,833 --> 01:30:24,708
We who?

1175
01:30:24,791 --> 01:30:28,916
The three of us. Me, Júnior and Rodrigo.

1176
01:30:30,833 --> 01:30:35,333
Look, Paty, I really don't have
no repertoire to deal with you.

1177
01:30:35,416 --> 01:30:37,333
Then we'll talk.
I called to give the news.

1178
01:30:37,416 --> 01:30:39,333
Now there are a lot of things
to do…

1179
01:30:39,416 --> 01:30:42,166
Good, may you be very happy.


